Global Transport Chiefs urge UN to end humanitarian crisis for supply chain workers

全球运输业界领导人敦促联合国终结供应链工人面临的人道危机

(Image/圖片來源:ITF)

 

全球海、陆、空运输业组织及工会齐发声,呼吁齐聚联合国大会的各国政府首脑解决全球人道主义与供应链危机。

Global road, air and sea organizations and unions called on the world’s heads of government gathering at UN General Assembly to end a ‘global humanitarian and supply chain crisis.’

 

在纽约联合国大会一般性辩论当天,国际道路运输联盟(IRU)、国际航空运输协会(IATA)、国际航运公会(ICS)及国际运输工人联盟(ITF) 发布公开信,紧急呼吁各国政府首脑恢复运输工人的流动自由。

In an open letter published on the day of UNGA’s General Debate in New York, IRU, the International Road Transport Union, IATA, the International Air Transport Association, ICS, the International Chamber of Shipping, and ITF, the International Transport Workers’ Federation, made an urgent plea to the world’s heads of government to restore freedom of movement to transport workers.

 

疫情期间,运输工人为维持全球贸易运作,作出不少牺牲。在船员换班危机高峰期,有多达40万船员无法离开船舶,部分海员的在船时间更是远远超出其合同,达到18个月;航空班次受到严控,航空从业人员也要面临频繁变更的边境管制、旅游限制及疫苗注射等要求;不少卡车司机因各国国界间道路、边境的突然封锁,被迫长时间滞留,有时甚至有数千人在卫生恶劣的环境下等待数周,长时间不能完成工作回家。

Transport workers have all continued to keep global trade flowing throughout the pandemic, but it has taken a human toll. At the peak of the crew change crisis 400,000 seafarers were unable to leave their ships, some working for as long as 18 months over their initial contracts. Flights have been restricted and aviation workers have faced the of border, travel, restrictions, and vaccine requirements. Additional, systemic and unpredictable controls at road borders has meant truck drivers have been forced to wait, sometimes in their thousands and for weeks in unsanitary situations without proper facilities, before being able to complete their journeys and return home.

 

两年来,运输业界饱受巨大压力,人力损耗严重,令全球供应链处于濒临崩溃的境地。运输业界的领导人发出警告说,政府之前并未听取业界意见,采取果断的措施及协调行动。他们呼吁政府领导人终结政府内部及政府间相互推诿的做法,在年末长假之前尽快解决这场危机,否则节假日带来的货运需求攀升将再次加剧供应链的压力,令问题更加恶化。

Global supply chains are beginning to buckle as two years’ worth of strain on transport workers take their toll. Transport heads warned that states have failed to listen or take the decisive and coordinated action, and called on heads of government to end the blameshifting within and between governments and resolve this crisis before the looming holiday season again increases freight demand, further pressuring supply chains.

 

上述运输业组织分别代表着每年20多万亿美元的世界贸易量、全球6500万名运输工人、350余万家公路货运和航空公司,以及超过80%的世界商船船队。

The bodies represent more than $20 trillion of world trade annually and 65 million global transport workers and more than 3.5 million road freight and airline companies and more than 80% of the world merchant shipping fleet.

 

公开信呼吁:

  • 优先考虑运输工人接种世界卫生组织认可的新冠疫苗。
  • 建立标准化的健康证明流程。
  • 世界卫生组织和国际劳工组织向联合国大会及各国政府提出这些议题。

The letter calls for:

  • Transport workers to be given priority to receive WHO recognised vaccines.
  • The creation of a standardized process for demonstrating health credentials.
  • The WHO and ILO to raise these issues at the UN General Assembly and with national governments.

 

所有的运输部门目前均出现人手短缺的情况,预计将有更多人因疫情期间待遇苛刻而脱离运输业,这将进一步危及供应链的稳定。

All transport sectors are also seeing a shortage of workers, and expect more to leave as a result of the poor treatment millions have faced during the pandemic, putting the supply chain under greater threat.

 

疫情期间,多国交通运输部门与卫生部门各自为政,运输工人的流动受限制的情况未能得到改善。如政府首脑再不作出改变,这场人道主义和供应链危机恐会无限期持续下去,前景堪忧。

Throughout the pandemic transport ministries have not been able to work with health ministries to improve the way transport workers are being treated by travel restrictions. Unless heads of government enact change, the humanitarian and supply chain crisis will remain indefinitely, causing more hardship.

 

Source/资料来源: https://www.itfseafarers.org/en/news/global-transport-chiefs-urge-un-end-humanitarian-crisis-supply-chain-workers

全球运输业界领导人敦促联合国终结供应链工人面临的人道危机/Global Transport Chiefs urge UN to end humanitarian crisis for supply chain workers